KeyHelp Übersetzungen [GELÖST]
KeyHelp Übersetzungen
Habe eine frage, und zwar wollte ich fragen ob eine möglichkeit besteht KeyHelp in eine eigene sprache zu übersetzen?
b0snaX
Code: Select all
if ($ahnung == 'keine' ) { use ( Handbuecher ) && ( Google | | Suche ) }
if ($antwort == 0 ) { post ( Frage ) }
Thomas Alva Edison wrote:Ich habe nicht versagt. Ich habe mit Erfolg zehntausend Wege entdeckt, die zu keinem Ergebnis führen.
b0snaX wrote:SIDO - Astronaut (feat. Andreas Bourani)
Re: KeyHelp Übersetzungen [GELÖST]
Vielen, vielen Dank für ihr Angebot, auf das wir gern zurückkommen

Aktuell wäre das Übersetzen noch ein recht umständlicher Prozess - das möchte ich Ihnen nur ungern zumuten, aber das wird sich bald ändern.
Ich würde mich dann bei Ihnen melden, sobald ich die benutzerfreundlichere Variante implementiert habe.
[Übersetzungen würden dann als .POT / .PO / .MO Dateien vorliegen, und könnten dann mittels Tools wie Poedit bequem übersetzt werden]
Rein aus Interesse, in welche Sprache könnten Sie übersetzen?
Alexander Mahr
**************************************************************
Keyweb AG - Die Hosting Marke
Neuwerkstr. 45/46, 99084 Erfurt / Germany
http://www.keyweb.de - http://www.keyhelp.de
**************************************************************
Re: KeyHelp Übersetzungen
na was sagt mein nickname auf dieser seite?

Also fals sie als KeyHelp entwickler interesse haben an der besagten sprachen, dann können sie sich gerne bei mir melden.
b0snaX
Code: Select all
if ($ahnung == 'keine' ) { use ( Handbuecher ) && ( Google | | Suche ) }
if ($antwort == 0 ) { post ( Frage ) }
Thomas Alva Edison wrote:Ich habe nicht versagt. Ich habe mit Erfolg zehntausend Wege entdeckt, die zu keinem Ergebnis führen.
b0snaX wrote:SIDO - Astronaut (feat. Andreas Bourani)
-
- Posts: 588
- Joined: Tue 9. Feb 2016, 16:44
Re: KeyHelp Übersetzungen
Daher ein Tipp an Alexander: Als Entwickler spart man sich unglaublich viel Verwaltungsaufwand, wenn man den Prozess halbwegs automatisiert.
Ideal ist es imho, wenn Kunden über ein Frontend gemeinsam an den Übersetzungen arbeiten können. Von Lösungen, die git und ähnliches erfordern, würde ich abraten, da vermutlich nicht jeder Übersetzer solche Tools nutzen kann.
Die Liste der möglichen Texte aus dem Quellcode muss dabei ähnlich einfach wie unter poedit/xgettext zur Verfügung gestellt werden.
Ein anderes Problem ist die Verzögerung, die bei der Übersetzung auftritt. Sobald eine neue Version fertig ist, müssen die neuen und geänderten Texte bereitgestellt werden und die Übersetzer dann Ihre Sprache aktualisieren. Entweder wartet man eventuell sehr lange, bis alle fertig sind, oder man hat unfertige Sprachen.
Es gibt übrigens eine Menge Tools dieser Art. Wir setzen davon aber bisher aus unterschiedlichen Gründen nichts ein.
https://crowdin.com/
https://poeditor.com/
Falls Ihr für KeyHelp die perfekte Lösung findet, würde ich mich sehr über einen Tipp freuen.

Re: KeyHelp Übersetzungen
@b0snaX
Ja, anhand des Namens hätte ich drauf kommen können

Dann wäre KeyHelp, soweit eine kurze Internet Recherche ergeben hat, das erste Panel in bosnischer Sprache

Grundsätzlich sind wir natürlich an allen Sprachen interessiert. Falls sich also weitere Freiwillige mit diesem Thema auseinander setzen möchten, sehr gern.
Es kann übrigens bald losgehen, ich bin mit der Implementierung soweit fast durch. Wir könnten dann als ersten die Übersetzung der KeyHelp-Installationsroutine angehen, um Workflow/Funktionalität und ähnliches zu Testen. Die Übersetzung des Panels an sich würde ich dann noch ein klein wenig hinauszögern wollen, da hierzu noch weitere Änderungen am Template-System usw. nötig sind.
@Christian
Aktuell liefern wir mit jeder neuen KeyHelp Version die derzeit aktuellsten Übersetzungen mit aus. Deutsch und englisch sind ohnehin immer aktuell, bei der russischen Übersetzung bin ich allerdings auf einen Kollegen angewiesen, dies kann mit unter etwas dauern.
Nun habe ich es bislang auch immer so gehandhabt, was an Übersetzungen nicht rechtzeitig bei mir eingegangen ist, musste halt bis zum nächsten Release warten, fehlende Texte wurden in englisch dargestellt - das ist natürlich nicht so benutzerfreundlich den Usern gegenüber, die diese Sprache verwenden und umso mehr Sprachen wir zukünftig dazu bekommen, umso mehr User wären davon betroffen.
Nun also die Idee: KeyHelp Server verbinden sich ohnehin jeden Tag einmal mit dem Updateserver und prüfen auf eine neue KeyHelp Version [es sei denn man hat dies deaktiviert]. In diesem Zuge könnte ich nun ebenso abfragen, ob für diverse Sprachpakete Neuerungen vorliegen, und diese dann auf den Server übertragen. Alternativ könnte es eine Einstellungs-Seite innerhalb KeyHelp geben, wo alle verfügbaren Sprachen aufgelistet sind und man als Serveradmin dort bestimmen kann, welche Sprachen man möchte. Hier würde dann auch ersichtlich sein, ob Updates für auf dem Server vorhandene Sprachen vorliegen, diese könnte man dann ggf. manuell mittels Klick auf "jetzt aktualisieren" erneuern.
Für registrierte Übersetzer könnte man das Repository, in dem die Sprachdateien auf einem zentralen Server liegen entsprechend benutzerfreundlich gestallten, so das hier immer die aktuelle .POT Datei abrufbar ist und Übersetzer selbständig neue Versionen Ihrer Sprache hochladen können [+ Zwischenschritt QA-Prüfung?], die dann wiederum automatisiert auf die Server übertragen werden können, wie im vorherigen Abschnitt beschrieben.
Das ist jetzt erstmal meine grobe Idee zum Ablauf des Prozess, kann sich also noch ändern.
(Über wie man den Übersetzer(-Teams) ihre Arbeit erleichtern kann, habe ich noch nicht weiter nachgedacht)
Alexander Mahr
**************************************************************
Keyweb AG - Die Hosting Marke
Neuwerkstr. 45/46, 99084 Erfurt / Germany
http://www.keyweb.de - http://www.keyhelp.de
**************************************************************
-
- Posts: 588
- Joined: Tue 9. Feb 2016, 16:44
Re: KeyHelp Übersetzungen
Gute Idee. So könnte man zentral auch schnell mal einen Rechtschreibfehler korrigieren. Und der "Admin" hat keinen zusätzlichen Aufwand.Alexander wrote: Nun also die Idee: KeyHelp Server verbinden sich ohnehin jeden Tag einmal mit dem Updateserver und prüfen auf eine neue KeyHelp Version [es sei denn man hat dies deaktiviert]. In diesem Zuge könnte ich nun ebenso abfragen, ob für diverse Sprachpakete Neuerungen vorliegen, und diese dann auf den Server übertragen.
Die Auswahl der verfügbaren Sprachen finde ich gut. Ein manuelles Update der Sprache würde ich mir eher nicht wünschen.Alexander wrote: Alternativ könnte es eine Einstellungs-Seite innerhalb KeyHelp geben, wo alle verfügbaren Sprachen aufgelistet sind und man als Serveradmin dort bestimmen kann, welche Sprachen man möchte. Hier würde dann auch ersichtlich sein, ob Updates für auf dem Server vorhandene Sprachen vorliegen, diese könnte man dann ggf. manuell mittels Klick auf "jetzt aktualisieren" erneuern.
Im Hintergrund kommt man sicher nicht um Funktion herum, die unterschiedliche Änderungen zusammenführt.Alexander wrote: Für registrierte Übersetzer könnte man das Repository, in dem die Sprachdateien auf einem zentralen Server liegen entsprechend benutzerfreundlich gestallten, so das hier immer die aktuelle .POT Datei abrufbar ist und Übersetzer selbständig neue Versionen Ihrer Sprache hochladen können

Sofern möglich wäre das gut. Aber wer kann das schon prüfen? Bei uns gab es auch schon Fälle, in denen zwei Übersetzer sehr unterschiedlicher Meinung waren. Und wir hatten auch schon "Übersetzer", die alle Texte durch den Google Übersetzer gejagt haben.Alexander wrote: [+ Zwischenschritt QA-Prüfung?]

Re: KeyHelp Übersetzungen
@Alexander
Ja, das mit der einfachheit ist durchaus nett gemeint. Aber wird es auch eine Möglichkeit geben das ich die Sprachdatei selbst installieren um sie in Aktion zu sehen um dann zu sehen wo was steht und gegebenenfalls bevor ich es zu verfügung stelle und nachkorrekturen nachschiebe? Ich hätte auch kein problem damit datein zu übersetzen da ich für diverse CMS auch übersetzungen gemacht wei zum beispiel PHP-Fusion oder auch phpbb2 dort musste man ja auch deiten einzeln übersetzen.
@select name from meBei uns gab es auch schon Fälle, in denen zwei Übersetzer sehr unterschiedlicher Meinung waren. Und wir hatten auch schon "Übersetzer", die alle Texte durch den Google Übersetzer gejagt haben.
Genau das ist der grund warum ich alleine Arbeite und warum ich nur in Bosnisch übersetze da ich diese sprache beherrsche.
b0snaX
Code: Select all
if ($ahnung == 'keine' ) { use ( Handbuecher ) && ( Google | | Suche ) }
if ($antwort == 0 ) { post ( Frage ) }
Thomas Alva Edison wrote:Ich habe nicht versagt. Ich habe mit Erfolg zehntausend Wege entdeckt, die zu keinem Ergebnis führen.
b0snaX wrote:SIDO - Astronaut (feat. Andreas Bourani)
Re: KeyHelp Übersetzungen
Ja, das ist so geplant. Einfach die entsprechende .mo Datei in den passenden Ordner legen und ab diesem Moment wird sie von KeyHelp erkannt und man kann die neue Sprache verwenden.
@Christian
Ja das mit dem Google Übersetzer kommt mir auch seltsam bekannt vor

Alexander Mahr
**************************************************************
Keyweb AG - Die Hosting Marke
Neuwerkstr. 45/46, 99084 Erfurt / Germany
http://www.keyweb.de - http://www.keyhelp.de
**************************************************************
-
- Posts: 588
- Joined: Tue 9. Feb 2016, 16:44
Re: KeyHelp Übersetzungen
Und wird man die Installationsroutine auch testen können? Da man ja während der installation die ensprechenden ordner noch nicht hat.Alexander wrote:@b0snaX
Ja, das ist so geplant. Einfach die entsprechende .mo Datei in den passenden Ordner legen und ab diesem Moment wird sie von KeyHelp erkannt und man kann die neue Sprache verwenden.
b0snaX
Code: Select all
if ($ahnung == 'keine' ) { use ( Handbuecher ) && ( Google | | Suche ) }
if ($antwort == 0 ) { post ( Frage ) }
Thomas Alva Edison wrote:Ich habe nicht versagt. Ich habe mit Erfolg zehntausend Wege entdeckt, die zu keinem Ergebnis führen.
b0snaX wrote:SIDO - Astronaut (feat. Andreas Bourani)
Re: KeyHelp Übersetzungen
ja, das funktioniert auch in der aktuellen 14.6.2 Version schon.
Mit dem folgenden Aufruf gelangt man in das Installationsmenü.
Man sollte dann aber NICHT "Installation starten" wählen

[zumindest nicht auf einem System, das man produktiv nutzt,
da somit auch die KeyHelp Datenbank zurückgesetzt wird].
Code: Select all
php /home/keyhelp/www/keyhelp/install/install.php --force
Alexander Mahr
**************************************************************
Keyweb AG - Die Hosting Marke
Neuwerkstr. 45/46, 99084 Erfurt / Germany
http://www.keyweb.de - http://www.keyhelp.de
**************************************************************
Re: KeyHelp Übersetzungen
super, dann freue ich mich schon das es losgeht

b0snaX
Code: Select all
if ($ahnung == 'keine' ) { use ( Handbuecher ) && ( Google | | Suche ) }
if ($antwort == 0 ) { post ( Frage ) }
Thomas Alva Edison wrote:Ich habe nicht versagt. Ich habe mit Erfolg zehntausend Wege entdeckt, die zu keinem Ergebnis führen.
b0snaX wrote:SIDO - Astronaut (feat. Andreas Bourani)
Re: KeyHelp Übersetzungen
mit der heute veröffentlichten KeyHelp Version kann es nun quasi langsam losgehen.
(Die neuste Version wird im Laufe dieser Nacht automatisch an alle KeyHelp Server verteilt, sofern das Update nicht durch den Administrator blockiert wurde).
----- Hier mal eine Anleitung für die Allgemeinheit -----
Anleitung:
benötigte Tools:
Um die Übersetzungsdateien erstellen zu können, z.B. Poedit (https://poedit.net/).
Die Übersetzungsdateien/Katalogdateien befinden sich innerhalb der KeyHelp Ordnerstruktur im Order
Code: Select all
/locale/
Als Basis für Übersetzungen sollte der englische oder deutsche Sprachkatalog verwendet werden.
Code: Select all
/locale/<en oder de>/LC_MESSAGES/panel.po
/locale/<en oder de>/LC_MESSAGES/install.po
Die Übersetzungsdateien (.mo Datei)
Bei der Verwendung Poedit (o.Ä.) wird beim Speichern eine .mo Datei erzeugt.
Sobald diese Datei nun im entsprechenden /locale/ Ordner abgelegt wird (z.B. bs), steht die Sprache ab diesem Moment zur Verfügung.
Code: Select all
/locale/bs/LC_MESSAGES/panel.mo
/locale/bs/LC_MESSAGES/install.mo
Sobald panel.mo vorhanden ist, kann in Sprachauswahlfeldern innerhalb KeyHelps diese Sprache verwendet werden.
Sobald install.mo vorhanden ist, wird die Installation mit dieser Sprache gestartet, sofern das Betriebssystem vorher auch auf diese Sprache umgestellt wurde.
Hinweise zum Testen
Zum Testen der install.po lässt sich die Installation erneut aufrufen via:
Code: Select all
php /home/keyhelp/www/keyhelp/install/install.php --force
Bis eine Vollständige Übersetzung über diese Art und Weise möglich ist, wird noch etwas Zeit vergehen. Die Installation ist komplett übersetzbar, die KeyHelp Oberfläche im Browser wiederum nicht [Bislang nur Navigation, Teile des 'Geplante Aufgaben' Features u.a.], nach und nach wird dies nun ausgebaut.
Hinweis für kommende Updates
Bei kommenden KeyHelp Updates wird standardmäßig der komplette KeyHelp Ordner ersetzt [ein Backup wird jedoch immer gemacht]. Alle nicht im KeyHelp Release enthaltenen Sprachdateien stehen nach dem Update somit erst einmal nicht mehr zur Verfügung und müssten wieder zurück an die Stelle kopiert werden (oder man übermittelt die Sprachdatei an uns, so das wir diese ins zukünftigen KeyHelp Releases mit aufnehmen können). [Workflow hierfür muss noch geschaffen werden]
Alexander Mahr
**************************************************************
Keyweb AG - Die Hosting Marke
Neuwerkstr. 45/46, 99084 Erfurt / Germany
http://www.keyweb.de - http://www.keyhelp.de
**************************************************************
Re: KeyHelp Übersetzungen
vielen dank für die Information. Ich werde umgehend damit anfangen und es testen sobald ich hier auf meinem Heimpc eine Virtuelle Maschine erstellt habe, da mein Provider leider nur vorgefertigte Images Anbietet und diese nur in english sind somit kann ich auf meinem vServer es leider nicht testen.
Vielleicht könnte man ja in der zukunft mal in die Installationsroutine eine Sprachauswahl anbiten so das es dann nicht mehr von der Betriebssystem Sprache abhängt.
Nocheinmal vielen dank.
b0snaX
Code: Select all
if ($ahnung == 'keine' ) { use ( Handbuecher ) && ( Google | | Suche ) }
if ($antwort == 0 ) { post ( Frage ) }
Thomas Alva Edison wrote:Ich habe nicht versagt. Ich habe mit Erfolg zehntausend Wege entdeckt, die zu keinem Ergebnis führen.
b0snaX wrote:SIDO - Astronaut (feat. Andreas Bourani)
Re: KeyHelp Übersetzungen
wir haben für Ihren Einsatz zu danken!
Das mit der Sprachauswahl im Installer hab ich mir soeben notiert und wird dann im nächsten update vorhanden sein

Alexander Mahr
**************************************************************
Keyweb AG - Die Hosting Marke
Neuwerkstr. 45/46, 99084 Erfurt / Germany
http://www.keyweb.de - http://www.keyhelp.de
**************************************************************